-
1 наделать дел
• НАДЕЛАТЬ ДЕЛ coll; НАДЕЛАТЬ ДЕЛОВ substand[VP; subj: human]=====⇒ to do sth. reprehensible:- X наделал дел≈ X made trouble.♦ Как только кто-нибудь начинал кричать, чтобы его отпустили, на нём мгновенно повисали три-четыре человека, так, чтобы всем ясно было - не отпускают парня, а то наделал бы он делов (Искандер 3). As soon as someone began shouting to be turned loose, three or four men instantly hung on him so as to make it clear to everyone that they would not turn the fellow loose, or he'd make trouble (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > наделать дел
-
2 наделать дел
тж. наделать деловпрост.do a lot of silly things; make a stir; cause trouble; commit blunders; cf. there's the devil to pay; one has been and done it!; one got smb. into a fix- Что молчишь, кикимора? - заговорил Гомозов со злобой и презрением. - Как теперь я буду? Наделала делов и молчишь? (М. Горький, Скуки ради) — 'Why don't you say something, you scarecrow?' said Gomozov, angry and contemptuous. 'What am I to do now? You got me into this fix, and now you have nothing to say?'
- Смотри-ка, что-то ничего впереди не видать!.. Никак потеряли связь с отрядом!.. Доложили Акинфиеву. - Эх, вороны! Наделали делов!.. - выругался мичман. (А. Степанов, Порт-Артур) — 'Look! There's nothing ahead of us! We've lost the others!'... One of them went to report to Akinfiyev. 'You scarecrows! Now you've done it!' the Midshipman exclaimed.
Он висел, держась одной рукой за борт, спиной к движению, а другой рукой яростно дёргая и поворачивая штангу, а в это время машина набирала ход. Если бы он свалился случайно, машина пошла бы дальше и, пожалуй, наделала бы делов. (Г. Владимов, Большая руда) — He hung there by one hand with his back to the other trucks, while with his free hand he tugged and turned the rod as the MAZ gathered speed. If he had suddenly lost his grip, the truck would have continued on its way, and there probably would have been the devil to pay.
-
3 наделать дел
vgener. savārīt ziepes -
4 наделать дел
vgener. meter la pata -
5 наделать дел
vcolloq. en faire de belles, en faire de bonnes -
6 наделать дел
vgener. farne di ogni sorta -
7 наделать делов
• НАДЕЛАТЬ ДЕЛ coll; НАДЕЛАТЬ ДЕЛОВ substand[VP; subj: human]=====⇒ to do sth. reprehensible:- X наделал дел≈ X made trouble.♦ Как только кто-нибудь начинал кричать, чтобы его отпустили, на нём мгновенно повисали три-четыре человека, так, чтобы всем ясно было - не отпускают парня, а то наделал бы он делов (Искандер 3). As soon as someone began shouting to be turned loose, three or four men instantly hung on him so as to make it clear to everyone that they would not turn the fellow loose, or he'd make trouble (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > наделать делов
-
8 НАДЕЛАТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > НАДЕЛАТЬ
-
9 наделать
1) ( сделать в каком-то количестве) fare, preparare2) ( натворить) combinare, commettere••3) ( причинить) causare, procurare* * *сов. В, Р разг.1) ( сделать) fare / preparare in grande quantitaнаде́лать стульев — aver fabbricato tante sedie
2) неодобр. ( совершить) inanellare vt, infilare vt, aver commesso / fatto una grande quantitàнаде́лать глупостей — aver commesso tante sciocchezze
наде́лать ошибок — aver commesso una serie di errori; aver fatto / infilato / affastellato una sfilza di errori
наде́лать дел — combinarne tante
3) разг. (причинить кому-л.) procurare vt, combinare vtнаде́лать неприятностей — procurare guai
наде́лать вред — portare danno
••наде́лать в штаны — cacarsi sotto / addosso
* * *vgener. farne -
10 наделать
сов. В, Р разг.наделать стульев — aver fabbricato tante sedie2) неодобр. ( совершить) inanellare vt, infilare vt, aver commesso / fatto una grande quantitàнаделать глупостей — aver commesso tante sciocchezzeнаделать ошибок — aver commesso una serie di errori; aver fatto / infilato / affastellato una sfilza di erroriнаделать неприятностей — procurare guai••наделать в штаны — cacarsi sotto / addosso -
11 ДЕЛ
-
12 наделать делов
см. наделать дел -
13 наделать
наде́ла||ть(multe) fari;kaŭzi (причинить);э́та пье́са \наделатьла мно́го шу́ма tiu teatraĵo faris grandan sensacion.* * *сов., вин. п., род. п.1) hacer (непр.) vt, preparar vt ( una cantidad de)2) (доставить, причинить) cometer vt, causar vt; hacer (непр.) vtнаде́лать шу́ма — causar ruido; перен. producir sensación
наде́лать глу́постей — cometer (hacer) tonterías
наде́лать беды́ — causar una desgracia
наде́лать дел — meter la pata
наде́лать оши́бок — caer en errores
наде́лать хлопо́т — causar molestias
что ты наде́лал? — ¿qué es lo que has hecho?, ¿qué has hecho?
* * *сов., вин. п., род. п.1) hacer (непр.) vt, preparar vt ( una cantidad de)2) (доставить, причинить) cometer vt, causar vt; hacer (непр.) vtнаде́лать шу́ма — causar ruido; перен. producir sensación
наде́лать глу́постей — cometer (hacer) tonterías
наде́лать беды́ — causar una desgracia
наде́лать дел — meter la pata
наде́лать оши́бок — caer en errores
наде́лать хлопо́т — causar molestias
что ты наде́лал? — ¿qué es lo que has hecho?, ¿qué has hecho?
* * *vgener. (доставить, причинить) cometer, causar, hacer, preparar (una cantidad de), contraer (долгов) -
14 наделать
сов., вин. п., род. п.наде́лать глу́постей — cometer (hacer) tonteríasнаде́лать беды́ — causar una desgraciaнаде́лать дел — meter la pataнаде́лать оши́бок — caer en erroresнаде́лать хлопо́т — causar molestiasчто ты наде́лал? — ¿qué es lo que has hecho?, ¿qué has hecho? -
15 наделать
сов., врзyapmak; etmekнаде́лать игру́шек — (birçok, bir sürü) oyuncaklar yapmak
наде́лать глу́пости — aptallıklar yapmak
ви́дишь, что ты наде́лал! — ettiğin haltı görüyor musun?
••наде́лать дел кому-л. — birinin başına iş açmak / çıkarmak
-
16 наделать
сов. (рд., вн.)2) разг. (доставить, причинить) give (d), cause (d)наде́лать кому́-л хлопо́т — give smb (a lot of) trouble
наде́лать оши́бок — make a lot of mistakes / blunders
наде́лать глу́постей — commit follies
наде́лать беды́ / дел — make a lot of trouble
что ты наде́лал!, что вы наде́лали! — what have you done!
••наде́лать мно́го шу́ма (произвести сенсацию) — cause a sensation / stir
-
17 наделать
164a Г сов. что, чего1. (suurt hulka) tegema v valmistama; \наделатьть игрушек hulgaliselt mänguasju tegema; `2. ülek. millega hakkama saama, mida tegema; \наделатьть дел kõnek. rumalusi tegema, \наделатьть хлопот palju tüli tegema, что вы \наделатьли! mis te küll teinud olete! -
18 наделать себе дел
vgener. sich (D) zu tun mächen -
19 have been and done
наделать делАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > have been and done
-
20 have been and gone and done
наделать делАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > have been and gone and done
См. также в других словарях:
Наделать дел — каких. Разг. Экспрес. Сделать, причинить что либо плохое. Наделали полковники таких дел, что не приведи Бог (Гоголь. Тарас Бульба). [Ольга:] Не терзай ты меня, а то я таких дел наделаю, что ты сраму не оберёшься (А. Островский. Сердце не камень) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Наделать делов — НАДЕЛАТЬ ДЕЛ каких. Разг. Экспрес. Сделать, причинить что либо плохое. Наделали полковники таких дел, что не приведи Бог (Гоголь. Тарас Бульба). [Ольга:] Не терзай ты меня, а то я таких дел наделаю, что ты сраму не оберёшься (А. Островский.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
НАДЕЛАТЬ — НАДЕЛАТЬ, аю, аешь; анный; совер., что и чего (разг.). 1. Сделать, произвести что н. в каком н. количестве. Н. ёлочных украшений. 2. Сделать, совершить то, что названо существительным (о многом) (неод.). Н. глупостей. Н. ошибок. Н. дел (о многих… … Толковый словарь Ожегова
обузу(дел) навалить{, навязать} — (кому) иноск.: тягость, гнетущее бремя (Ср. узы , цепи, оковы, путы) Ср. Обузы наделать кому зла, бесчестия, унижения. Ср. Обузить стеснять (?) Ср. Мои дети обуза моего существования. Это мой крест, так себе объясняю. Гр. Л.Н. Толстой. Война и… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
неудачно действовать — ▲ действовать (как л) ↑ с, неудача < > успешно действовать промах. промашка. разг: натворить. натворить [наделать] дел [делов. прост]. напортачить. наколбасить. наломать дров. заварить кашу. допустить (# небрежность, ошибку, промах).… … Идеографический словарь русского языка
Кутузов, Михаил Илларионович — князь Михаил Илларионович Кутузов (Голенищев Кутузов Смоленский), 40 й генерал фельдмаршал. Князь Михаил Илларионович Голенищев Кутузов [Голенищевы Кутузовы произошли от выехавшего в Россию к великому князю Александру Невскому из Германии… … Большая биографическая энциклопедия
НАЗЛИТЬ — кого, надразнить, как зверя, приучить злиться, остервенить; | кому, пск., твер. наделать зла, сделать что назло. ся, позлиться вдоволь и перестать. Назлобничать, назлобствовать, наделать много злобных дел. ся, злобствовать досыта.… … Толковый словарь Даля
Александр Лукашенко — (Alexander Lukashenko) Александр Лукашенко это известный политический деятель, первый и единственный президент Республики Беларусь Президент Беларуси Александр Григорьевич Лукашенко, биография Лукашенко, политическая карьера Александра Лукашенко … Энциклопедия инвестора
Среднеазиатские владения Российской империи — Среднеазиатские владения России в начале XX века … Википедия
ДЕЛО — Волочильных дел мастер. Народн. Шутл. Карманный вор. СРНГ 5, 69. Гробовых дел мастер. Жарг. шк. Шутл. ирон. Учитель труда. (Запись 2003 г.). Жопных дел мастер. Жарг. мол. Шутл. Врач проктолог. Вахитов 2003, 55. Заплечный дел мастер. Разг. Устар.… … Большой словарь русских поговорок
Александр I (часть 1) — Император Всероссийский, старший сын Цесаревича Павла Петровича и Великой Княгини Марии Феодоровны (принцессы Виртембергской), род. в С. Петербурге, в Зимнем дворце, 12 го декабря 1777 года; 28 го сентября 1793 года вступил в брак с Баденской… … Большая биографическая энциклопедия